Hier wo mein |
|
sei dieses Haus |
Ici où mes folles
inspirations |
WAHNFRIED |
qu’ainsi par moi cette maison soit nommée* |
* traduction suggérée par Nicolas Southon.
Le
mot «Wahn» fait écho au tout début du sublime monologue de Hans Sachs, au IIIème acte de Die Meistersinger von Nürnberg, lorsque le savetier-poète s'exclame :
Cliquez directement sur l'image : - soit sur le sgraffite, au-dessus de la porte, - soit sur le piédestal du buste, devant la porte, - soit sur la porte - pour entrer
|
||
|